Carlos Drummond de Andrade
Questo sito propone la traduzione di un'opera,
di Carlos Drummond de Andrade
(dell'immenso Carlos
Drummond de Andrade) - al momento, solo questa (cosa qui).
Si tratta del primo libro, pubblicato da CDdA
nel - lontanissimo, apparentemente, ormai - 1930.
Alguma poesia
La
raccolta di poesie, disponibile qui
in ineditissima (per quanto ci riguarda) traduzione italiana, reca il titolo di "Alcune
poesie" - scelta in apparenza
dimessa, e invece splendidamente coerente con la poetica drummondiana.
Leggere per capire.
Insubordinazione mentale...
Non è questa, almeno per in quanto, una sede per disquisizioni critiche. Non si configura, il sito cdda_it, come uno spazio di analisi.
Solo, un poco di traduzioni (con i corrispettivi, inevitabili, tradimenti).
Un divertissement. Un esercizio di stile. (Davvero) poco di piú.