Carlos Drummond de Andrade

Questo sito propone la traduzione di un'opera, di Carlos Drummond de Andrade (dell'immenso Carlos Drummond de Andrade) - al momento, solo questa (cosa qui). Si tratta del primo libro, pubblicato da CDdA nel - lontanissimo, apparentemente, ormai - 1930.

Alguma poesia

La raccolta di poesie, disponibile qui in ineditissima (per quanto ci riguarda) traduzione italiana, reca il titolo di "Alcune poesie" - scelta in apparenza dimessa, e invece splendidamente coerente con la poetica drummondiana. Leggere per capire.

Insubordinazione mentale...

Non è questa, almeno per in quanto, una sede per disquisizioni critiche. Non si configura, il sito cdda_it, come uno spazio di analisi. Solo, un poco di traduzioni (con i corrispettivi, inevitabili, tradimenti). Un divertissement. Un esercizio di stile. (Davvero) poco di piú.